2011年1月4日火曜日

2011新年快樂!!!

在台灣,除夕夜大家都會包水餃來吃。
zài tái wān, chú xì yè dà jiā dōu huì bāo shuǐ jiǎo lái chī
台湾では、大晦日は水餃子を食べるのです。
因為跟"金元寶"的型狀很像,吃了大家都發財的意思^^
yīn wèi gēn jīn yuán bǎo de xíng zhuàng hěn xiàng , chī le dà jiā dōu fā cái de yì si    
”金元寶”という昔のお金の形と似てるので、
食べたら皆お金持ちになるという意味です^^


有些家裡會在包水餃的時候,在其中一個水餃包入銅板,吃到的人一整年都會很幸運。
yǒu xiē jiā lǐ huì zài bāo shuǐ jiǎo de shí hòu , zài qí zhōng yí ge shuǐ jiǎo bāo rù tóng bǎn , chī dào de rén yì zhěng nián dōu huì hěn xìng yùn .
水餃子を包む時に、中の一つの水餃子をコインを入れて、その水餃子を食べる人は一年間幸運を持つのです。

去年的最後一天,去看了台灣電影"艋舺(モンガに散る)"。
qù nián de zuì hòu yì tiān , qù kàn le tái wān diàn yǐng "měng jiǎ" 

雖然我不愛打打殺殺的片,但我還是感動得哭了:P
suī rán wǒ bú ài dǎ dǎ shā shā de piàn , dàn wǒ hái shì gǎn dòng de kū le :P

是發生在80年代台灣的故事,一半的對話都是台語,
shì fā shēng zài bā líng nián dài tái wān de gù shì   yí bàn de duì huà dōu shì tái yǔ  

不知道大家分不分的出來中文跟台語^^"
bù zhī dào dà jiā fēn bù fēn de chū lái zhòng wén gēn tái yǔ  ^^"

電影很有藝思唷!!!請大家都去看~~支持台灣電影~~~YEAH!!!!
diàn yǐng hěn yǒu yì sī yō !!! qǐng dà jiā dōu qù kàn~~ zhī chí tái wān diàn yǐng ~~!!!!

大晦日は台湾の映画”モンガに散る”を見に行ってきました。
私はそんなに殺し合いの映画が好きじゃないですが、観たら感動で泣いちゃいました:P
舞台は80年代の台湾です。半分ぐらいのセリフは台湾語でした。
皆は中国語と台湾語を聞いて区別できるかなぁ?
映画はすごく面白いですよ!皆~観に行ってくださいね!台湾映画を応援しましょう!!!


新的一年開始了!
大家有什麼新年願望呢?
希望大家身體健康大發財!!!!
新年快樂!!!!

0 件のコメント:

コメントを投稿