2011年1月15日土曜日

言承旭ジェリー・イェン & 林志玲リンチーリン


言承旭(ジェリー・イェン)與林志玲(リンチーリン)的話題,正在台灣沸騰。
yán-chéngxù  yǔ lín-zhìlíng de huàtí  zhèngzài táiwān fèiténg
可惜我不在台灣,我也好想看這個節目。
kě xí wǒ bú zài tái wān,wǒ yě hǎo xiǎng kànzhè ge jiémù 

=透過鏡頭跟她(林志玲)祝福=
=tòuguò jìngtóu gēn tā(lín-zhìlíng)zhù fú =
助 理 :一定會關心啦 一定會關心 你們謝謝啦 真的謝謝
zhùlǐ    :yídìng huì guānxīn la yídìng huì guānxīn nǐmen xièxie la   zhēn de xièxie
記 者 :要不要住她早日康復 一句話就好 簡單一句話就好
jì   zhě  :yào bú yào zhù tā zǎo rì kāng fù  yí jù huà jiù hǎo  jiǎn dān yí jù huà jiù hǎo
言承旭 :已經和她通過電話
yán chéng xù  :yǐjīng hé tā tōng guò diànhuà

王子一推開門
wáng zǐ yì tuī kāi mén
在那一刻他又變成一個男孩
zài nà yíkè tā yòu biànchéng yí ge nánhái
他哽咽著想說很多話
tā gěng yè zhe xiǎng shuō hěn duō huà
可是他太急 太氣
kěshì tā tài jí   tài xì
他連對不起都說的支離破碎
tā lián duì bù qǐ dōu shuō de zhī lì pò suì

林志玲:會是個遺憾 也是個缺憾
lín zhì líng  : huì shì ge yíhàn yě shì ge quē hàn

為什麼兩個相愛的人
wèi shén me liǎng ge xiāng ài de rén
在受苦的時候想要接近
zài shòu kǔ de shí hòu xiǎng yào jiē jìn
會那麼疼呢
huì nà me téng ne

(日本語訳)
ジェリー・イェンとリンチーリンの話題は台湾で沸いてる。
残念ながら、私は台湾にいない。私もこの番組を見てみたい。

=テレビを通して彼女(リンチーリン)にの祝福=

アシスタント:関心は絶対だよ!関心は絶対
        あなた達有難う 本当に有難う
記者:彼女にお大事にというコメントいかがですか?
    一言で良いです。 簡単な一言で良いです。
ジェリー・イェン:既に彼女に電話をした。

王子様がドアを開き、
その一瞬で彼はまた男の子に戻った。
彼は泣きそうながら言いたいことがいっぱいある。
でも、彼が急ぎすぎ、怒りすぎで、
彼は「ごめん」を言うだけで、音が割れていた。
リンチーリン:遺憾になり、きずにもなり

なぜ愛し合ってる二人が
苦しんでる時に近づけようとしたら
そんな痛いのかな?

ハル★

0 件のコメント:

コメントを投稿